Список форумов Форум Аниме в Тюмени Форум Аниме в Тюмени
Наблюдая с балкона, видишь,
Что люди внизу словно вкусные мышки,
Подумала киска прищурясь
(c) Selenite

 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Календарь японских праздников

 
Начать новую тему   Ответить на тему      Список форумов Форум Аниме в Тюмени -> Япония
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
sila
Токио-72


Зарегистрирован: 14.09.2010
Сообщения: 1092

СообщениеДобавлено: Пт Мар 21, 2008 6:43 pm    Заголовок сообщения: Календарь японских праздников Ответить с цитатой

Какой русский не любит праздников? Помимо европейских праздников (день св.валентина, хеллоуин) давайте попробуем добавить и японскиеSmile
В Японии очень легко праздновать праздники. Потому что всегда понятно, когда праздновать, сколько праздновать, по какому поводу праздновать и с кем праздновать.

Официальный японский календарь насчитывает 15 праздников в год. Эти дни именуются сюкудзицу, что просто значит «праздничный день», и для празднования они установлены Законом «О национальных праздниках». В дни сюкудзицу большинство японцев непременно использует свое законное право на отдых.

Но японцы, любящие отдых, веселье и обильные застолья, не могли обойтись только узаконенными государством общенациональными праздниками. У японцев есть еще и мацури. Мацури – это праздник в более широком смысле слова. Это и праздничное шествие, и фейерверки, и традиционные танцы и песнопения, в которые обычно вовлечено большое число участников и еще большее число зрителей. На протяжении года проводится много фестивалей, среди которых одним из любимых японцами является фестиваль любви Танабата.

В каждой префектуре, в каждом городе и даже деревне есть свои традиционные праздники-мацури, присущие только этой местности и определенному времени года. Но есть также мацури, которые с размахом отмечаются по всей стране. Есть памятные даты, уходящие своими корнями в буддизм или в традиции японской религиисинто. Кроме того, есть праздники и фестивали, проведение которых стало традицией сравнительно недавно. Например, Снежный Фестиваль в Саппоро или День Святого Валентина.

Календарь важнейших событий жизни японца отмечен не только различными национальными и профессиональными праздниками, но и чередованием маленьких ежегодных чудес – цветением сливы, сакуры, персиков, глицинии, хризантем. Романтические натуры создают себе праздник в дни любования луной, известные более тысячи лет.

Здесь невозможно не сказать, наверное, о главном весеннем событии в Японии – цветении сакуры.

Время цветения сакуры не является официальным праздником в Японии. В японском календаре нет ни национального праздника, ни специальных праздничных или выходных дней, связанных с этим великолепным природным чудом. Но психологически это, несомненно, праздник, как для самих японцев, так и для многочисленных иностранных туристов.

В дни цветения сакуры парки, скверы, аллеи, а также территории буддийских и синтоистских храмов с цветущей сакурой посещает и проводит в них время огромное число людей. Период цветения относительно короток, поэтому цветением сакуры любуются и в дневное, и в вечернее время. Вечерний осмотр сакуры невероятно популярен: после 6 часов вечера деревья очень умело подсвечены, и прогулка в такой атмосфере наполнена романтизмом и некоторым таинством (но, честно говоря, уединиться в тишине нет никакой возможности – вокруг масса народа!).

За официальную точку отсчета начала цветения сакуры принято время распускания первых цветков на сакуре, растущей в древнем буддийском храме Ясукуни в Токио. Как только первые розовые цветки показались из бутонов, метеорологические службы сразу же оповещают нас о начале цветения сакуры в этом году. Примерное время для Токио и его окрестностей – конец марта, после 27 числа. Продолжительность цветения – примерно две недели.

Но, дело в том, что Япония значительно протянута с севера на юг, и на юге Японии (остров Кюсю и острова Окинавы) сакура зацветает уже в феврале. Кстати, и в более северных районах есть такие «теплые оазисы», где аллеями сакуры можно полюбоваться в середине февраля (одним из них является местечко на полуострове Идзу, примерно в трех часах езды от Токио).

В древних столицах Японии, Киото и Наре, и прилежащих к ним префектурах самый расцвет сакуры приходится примерно на первые десять дней (до двух недель) апреля.
К середине апреля-началу мая «волна» цветущей сакуры распространяется дальше на север острова Хонсю. В первые майские дни роскошные парки и аллеи сакуры радуют глаз жителей северных префектур Японии (Акита, Ивате, Аомори). Примерно в 10-х числах мая цветением сакуры, наконец-то, могут насладиться и жители острова Хоккайдо.

Традиция любования цветущей сакурой возникла при императорском дворе в эпоху Хэйан – аристократия, изощрявшаяся в изяществе и изысканности манер, проводила часы под цветущими деревьями, наслаждаясь легкими напитками, салонными играми и складыванием стихов. В коротком блистательном цветении сакуры аристократы видели глубокий смысл: размышляя о быстротечности жизни, они отождествляли опадающие цветы сакуры с храбростью и чистотой помыслов.
источник

Январь
Первая половина января: Новый Год (Сёгацу или О-сёгацу)
С 1 января начинается наиболее важный для Японии праздничный сезон. Японцы называют этот период сёгацу или о-сёгацу. Он может длиться 1-3, 1-7, или 1-20 января. Исторически сёгацу было названием января. 1 января - национальный праздник, гандзицу. В этот день, а сейчас и в течение всего праздника, в буддийские или синтоистские храмы стекаются посетители, чтобы поучаствовать в церемонии очищения, помолиться и попросить себе и своим близким благополучия в наступившем году. Женщины и девушки для такого события надевают лучшие кимоно. Множество людей едут в храмы или какие-либо живописные места, чтобы пронаблюдать первый восход солнца в новом году. Почта Японии[1] в это время доставляет поздравительные открытки, которые в огромных количествах, обычно около нескольких десятков, рассылаются японскими семьями родным и друзьям. Эта традиция восходит к 1874 году, началу работы почты. Сейчас на продажу нэнгадзё приходится 20% всех годовых её доходов.
Традиционные декорации включают в себя кадомацу[2]. Внутри жилища должны присутствовать три ветви: бамбука (чтобы дети росли так же быстро), сливы (чтобы у хозяев были крепкие помощники), сосны (чтобы все члены семьи жили так же долго), алтарь, или токонома украшает кагами моти. Кагами моти - слои рисового торта, покрытого азиатским видом померанца, даидаи. Моти также играет немалую роль в зони, праздничном растительном супе. Семьи едят специальную новогоднюю пищу - осоэти, - которая подготавливается в течение заключительных дней декабря, дабы освободить время от готовки во время праздника. Так же в приготовления к празднику входят уборка дома, Карута, карточная игра, связанная с вака[3] - так же традиционное времяпрепровождение в время Нового Года.
На улицах японцы приветствуют друг друга словами «Акэмаситэ омэдэто годзаимасу», что означает «Поздравляю с наступившим Новым годом».
Второй понедельник января: День совершеннолетия (Сэйдзин но хи)
Хотя этот праздник и был признан национальным только 1948 году, День совершеннолетия отмечается с давних пор. Этот праздник отмечают все, кто достиг 20 лет, то есть совершеннолетия, в прошлом году. Городские власти устраивают церемонии или вечеринки, обязательно обеспечивающиеся алкогольными напитками — привилегией взрослых. Но беспорядки на празднике привели к сокращению церемоний некоторыми городами. До 2000 года День совершеннолетия всегда отмечался 15 января.

Февраль
3 февраля: Сэцубун
Неофициальный японский праздник. В сэцубун японцы отмечают начало весны. Одна из традиций — мамемаки, люди бросают жареную фасоль из домов, крича «Они[4] ва сото, фуку ва ити»(«демоны снаружи, благополучие в доме»). В каждом регионе своя вариация этой фразы, в одном храме в префектуре Нара демонов даже приглашают внутрь. Также каждый съедает соответствующее его возрасту количество фасоли. В последние года в качестве фасоли начал использоваться арахис, и супермаркеты продают его наравне с ней.
11 февраля: День основания государства (Кэнкоку кинэн но хи)
Закон определяет этот национальный праздник как день, призванный напоминать о истории страны и воззвать к чувству любви к родине. Согласно Нихон Сёки[5] эта дата отражала день восхождения на трон первого императора Японии, в 660 году до н.э, и называлась Днем Основания Империи. После Второй Мировой Войны этот день перестал отмечаться в качестве общегосударственного праздника. В 1966 году празднование Дня Основания было восстановлено парламентом, и со следующего года праздник вновь стал официально отмечаться в стране.
14 февраля: День Святого Валентина
Неофициальный праздник, в этот день женщины традиционно дарят шоколад своим мужчинам и приятелям по работе.

Март
3 марта: Хинамацури
Традиционный «День девочек», не являющийся национальным праздником. В этот день девочки выставляют на всеобщее обозрение особых кукол, передаваемых множеством семей от поколения к поколению. Иные обычаи включают показ персиковых цветков, красные, белые и зеленые сформированные в алмазы моти, а так же сирозакэ, белый напиток. Девушка оставившая свою куклу на показе, согласно рассказам старых жен, поздно выходит замуж.
14 марта: Белый День
День, в который мужчина покупает возлюбленной угощение. Формально этот день начали праздновать в 1980 году, хотя корни его раньше на несколько лет. Название он получил от цвета сахара. Белый день не вляется государственным праздником.
15 марта: Хонэн мацури
Праздник Богатого года — проходит в городе Комаки префекутуры Айти.
20 марта: День весеннего равноденствия (Сюмбун но хи или Хиган но тюнити)
День весеннего равноденствия — государственный праздник, «день любви к природе и восхищения всем живым». Своим происхождением он обязан синтоистским традициям празднования сезонных изменений и буддистским — почитания культа предков. В этот день многие японцы едут на могилы предков, приводят их в порядок, приносят цветы. Первое празднования сюнбун но хи приходится на 806 год.

Апрель
8 апреля: Фестиваль цветов (Хана Мацури или Камбуцуэ (День рождения Будды))
Негосударственный Фестиваль Цветов есть не что иное, как празднование дня рождения Будды. В этот день храмы украшаются цветами, а посетителям раздается аматя, приготовляемый из разновидности гортензии. Напиток считается магическим, им так же омывают статуи Будды. По легенде, сразу после рождения девять небесных драконов оросили голову ребенка водой. Цветы же символизируют сад Лумбини, в котором родился Просветленный.
29 апреля: День зелени (Мидори но хи)
Этот государственный праздник отмечается ещё со дня вступления на престол Императора Хирохито (1901—1989), который слыл большим ценителем живой природы. Но и после смерти Императора 29 апреля — его день рождения, оставался Днем Зелени. Этот день так же является отсчетной точкой «Золотой Недели». Редкую череду праздников и выходных японцы используют для отдыха и путешествий. В 2007 году Мидори но хи будет перемещен на 4 мая, в то время как 29 апреля займет праздник в честь последнего Императора.

Май
3 мая: День Конституции (Кэмпо кинэмби)
Один из праздников «Золотой недели». Этот государственный праздник — дата вступления в силу послевоенной конституции 1947 года. Главное ее отличие от предыдущей и конституций большинства других стран — отказ от войны при разрешении международных споров. Так, статья 9 запрещает создание любых вооруженных сил. Сейчас общеизвестно что текст Конституции, хотя и учитывая мнения японских политологов и правоведов, был целиков подготовлен юристами из американского штаба оккупационных войск. На основе этого часть политических кругов современной Японии требует пересмотреть Конституцию и придать ей «исконно национальный характер».
4 мая: День между двумя государственными праздниками (Кокумин но кюдзицу)
Безымянный государственный праздник. «Зажатый» по закону день, в данном случае между Днем Конституции и Днем детей, стал праздником. Один из дней «Золотой недели».
5 мая: День детей (Кодомо но хи)
Этим государственным праздником закрывается «Золотая неделя». До 1948 года этот праздник являлся Праздником мальчиков(Танго-но сэкку или Сёбу-но сэкку), в противовес Хинамацури, но с поправкой в законе было решено объединить два праздника в одном. Однако, в сегодняшнем Дне детей просматриваются традиции празднования Танго-но сэкку — яркие матерчатые стяги, даже игрушечные самурайские шлемы, украшающие дома.
11 мая День матери
«Мама, ты вязала мне варежки.
Вязала без устали долгими холодными вечерами.
Прилетит ко мне весточка из родных краев,
А в ней – запах домашнего очага...»
Строчки этой старой и доброй «Маминой песни» (1958 год) знают все японцы. 13 мая она, конечно же, будет звучать во многих домах, напоминая о большой материнской любви и заботе.
О Дне матери в Японии узнают в 1915 году благодаря иностранке, профессору миссионерского Университета Аояма Гакуин. Группы верующих-христиан способствуют распространению праздника по всей стране, проводя праздничные службы в церквях и чтения в воскресных школах. Но консервативное общество еще не готово принять нововведение. Общество, долгое время принижавшее положение женщины, не считает ежедневный труд матери во благо семьи, для детей чем-то особенным, достойным благодарности и праздничного дня.
Время идет, и довоенная Япония 30-х годов стремительно усиливает милитаристскую направленность, взращивая новую идеологию. Неотъемлемой составляющей новой идеологии является символ Императора-Бога и величие императорской семьи. С 1931 года День матери устанавливают 6 марта, точно в день рождения супруги здравствующего Императора, подчеркивая ее историческое значение как «Матери всего японского народа».
Пережив проигрыш во Второй мировой войне и поражение Императора Хирохито, послевоенная Япония становится объектом внедрения американской культуры, и, как следствие, с 1947 года День матери переносится на второе воскресенье мая. В стране проводятся конгрессы женщин, матерей приглашают в школы, славя их труд.
Долгое время в стране существовала традиция в День матери прикалывать на грудь гвоздику – символ любви матери к ребенку. Красной гвоздикой украшали одежду дети, чьи матери живы, а белой – дети, лишившиеся матерей. Я спрашивала у японцев старшего поколения, помнят ли они эти красные и белые гвоздики. Да, все помнят, как на общем красно-гвоздичном фоне выделялись одноклассники с белыми цветками. Все помнят, как вместе печалились и подбадривали друг друга. В 60-е годы белую гвоздику упразднили по этическим причинам, а красная гвоздика сопровождает День матери в Япониии и по сей день.
В последние годы празднование Дня матери в Японии приобретает все более коммерческие оттенки, зачастую заменяя понятие «выразить чувство благодарности» банальным действием «подарить подарок». В воскресный день становится оживленно, устраиваются всевозможные распродажи, лотереи, предоставляются скидки на ходовые товары. В преддверии этого дня прилавки универмагов обильно наполняются традиционными «товарами для мам». Блузки, фартуки, кошельки, сумочки, кухонные принадлежности, ювелирные украшения, сладости – и это, конечно, только часть материализованных чувств, из которой японцы выбирают подарок, неизменно прикладывая к нему красную гвоздику. Заметно, что в этом году напоминание о Дне матери активно звучит и с телевизионных экранов – реклама крупных фирм, производящих шоколад и другие сладости, призывает вас не забыть воспользоваться их товаром, самым проверенным и любимым подарком.
Но какие бы стереотипы, представляющие японское общество и положение в нем женщины, не существовали бы в мире, японцы очень ценят и любят своих матерей. Каждый японец знает, что «центром японской семьи (читай – общества) является женщина-мать». Мужчинам невероятно комфортно и обнадеживающе спокойно от такого сознания. И разве это не прекрасно?


Июль
7 июля: Танабата
Это романтическое празднество обязано своим появлением китайской легенде о влюбленных Орихиме и Хикобоси. Пастух и принцесса ткания вступили в брак с благословлением отца, но прийдя в супружеское благополучие, забыли о ткане и стаде, за что были разлучены отцом принцессы — он развел их по разным сторонам реки. И с тех пор Орихиме и Хикобоси могут встретиться лишь в одну ночь в году — седьмую в седьмом месяце. В астрономической вариации легенды Орихиме называется звездой Вега, а Хикобоси — Альтаиром, и Млечным Путем — река, разделяющая их.
В этот праздник по улицы украшаются красочными фонарями из пластика и бамбуком, к которому любой может прикрепить написанный им посвященный Веге и Альтаиру стих. А в ночь по всей Японии люди наблюдают салюты и загадывают желания. Но если выдалась дождливая погода, желания исполнятся только через год — из-за дурной погоды влюбленные не смогут встретиться.
Танабата не является государственным праздником, кроме того, в некоторых в некоторых частях Японии праздник проходит не 7 июля, а 7 августа, что ближе к легендарной дате (в соответствии с лунным календарем).
Третий понедельник июля: День моря (Уми но хи)
Закон определяет этот государственный праздник как день благодарности океану и надежды в процветание морской страны, то есть, Японии. До 1996 года праздник был известен как День памяти моря, и только после стал государственным праздником с фиксированной датой в 20 июля, но в 2003 году была внесена поправка и День моря теперь — первый понедельник июля.
С Уми но хи начинаются летние каникулы и купальный сезон — до праздника вода считается слишком холодной (закрывается он 15 августа, так как считается что после этого момена в море появляются ядовитые медузы). Традиционные корни праздника сравнительно неглубоки, поэтому для большинства японцев это просто дополнительный выходной день.
13-15 июля: Обон Японский фестиваль поминовения усопших. Согласно традиции считается, что в это время года души усопших возвращаются к живым и посещают своих родных. Нередко его называют Праздником Фонарей, потому что с наступлением темноты они вывешиваются родными — дабы души усопших могли найти дорогу домой. В современном Обоне сплетаются исконные традиции и буддийские обычаи, складывающие его истоки. Несмотря на то, что Обон не является государственным праздником, многие компании закрывают свои офисы на эти три дня, и работники возвращаются в свой родной дом, в результате чего на улицах появляются пробки, и железнодорожные линии перегружаются. Обон — один из важнейших буддийских праздников. В храмах в это время происходит чтение священных книг, родственники кладут свои подношения к алтарям. К вечеру в парках можно увидеть специальный исполняющийся под звуки фольклорной музыки и пения танец — бон одори — призванный успокоить души предков. Многие одевают юката [6]для исполнения этого танца. Закрывается праздник торжественным торо нагаси — красочные бумажные фонарики со свечами пускаются по реке или морю, указывая душам безопасный путь в царство мертвых.
Традиционная дата празднования Обона — пятнадцатый день седьмого месяца, согласно лунному календарю, и после перехода Японии к григорианскому календарю, некоторые люди начали праздновать его по новой дате, некоторые по старой (в августе), которая ближе к традиционной. В последнее время вместе со спадом соблюдения религий, стала преобладать августовская дата. Кроме того, на это время приходится метеоритный дождь, который как нельзя лучше ассоциируется с душами умерших.

Сентябрь
Третий понедельник сентября: День почитания старших (Кэйро но хи)
Этот государственный праздник, введенный в 1965 году и существующий с 1947 года, отражает неотъемлемую часть японской культуры — уважение к старшим. Истоки этого можно найти в традиционной японской религии: конфуцианские, синтоистские и буддистские традиции повлияли на этику и воспитание молодежи. В этот день принято поздравлять всех пожилых людей.
23 сентября: День осеннего равноденствия (Сюбун но хи или Хиган)
Этот государственный праздник, наряду с днем весеннего равноденствия, празднуется с 1878 года и так же отражает культуру почитания сезонных изменений. Он схож с Днем весеннего равноденствия и тем, что посвящается прошлому, уходу за могилами и домашними алтарями, и настоящему, природе. Также этот праздник тесно связан с понятием аки но нанакуса(несколько дней до и после равноденствия) и семью осенними растениями — аги (клевер), обана (серебряная трава, мискантус), кудзу (пуэрария лопастная), надэсико (гвоздика пышная), оминаэси (японская валериана), фудзибакама (посконник прободенный), кикё (китайский колокольчик). Число семь в буддизме символизирует «счастье». В отличие от семи весенних растений, осенние не употребляются в пищу. Основное их назначение — эстетическое удовольствие от созерцания. Японцы восхищаются изящной простотой и красотой этих растений, вдохновляются на создание предметов искусства. Во время аки но нанакуса семью осенними цветами и травами украшают дома. Существует также особое осеннее кимоно с мотивами аки но нанакуса, которое не одевается в другое время года. Луна во время этого праздника традиционно признается наиболее красивой, и японцы стараются уделить время цукими — любованию ею. Обязательное блюдо в эти дни — рисовые пирожки данго. Вне зависимости от погоды, Хиган напоминает жителям Японии о наступлении осени.

Октябрь
1 октября День саке «Кампа-а-ай!» – непременно услышите вы, если окажетесь в компаниии празднующих японцев. «Кампай» можно перевести как «пей до дна», и раздается этот призыв на всех мероприятиях перед первым глотком саке, пива, вина, шампанского и практически любого другого алкогольного напитка.
Сегодня на календаре – День японского вина*. Для иностранцев, огромное число которых знает об этом напитке уже не по наслышке, название дня можно просто и понятно перевести как «День саке».
Сразу же хочется оговориться, что День саке не является ни национальным праздником, ни общенародным выходным днем в Японии. При всей своей любви к различным видам саке большинство японцев, в общем-то, и не знает, и не вспомнит такой день, если ненароком зайдет речь.
День саке был учрежден Центральным собранием профсоюза виноделов Японии в 1978 году в качестве профессионального праздника. Неслучайно был выбран и день 1 октября: к началу октября созревает новый урожай риса, и у виноделов начинается новый год виноделия. По традиции большинство винодельческих компаний и частных виноделов начинают изготовление нового вина с 1 октября, отмечая в этот день начало нового года виноделия.
Всю технологию изготовления саке вам охотно и подробно расскажут в любом музее саке.
Процесс приготовления саке очень трудоемкий и долгий, несмотря на то, что многие производства сейчас автоматизированы. Основной культурой, на основе которой готовят саке является, конечно же, рис, который сбраживается определенным способом с помощью микроорганизмов (называемых кодзи) и дрожжей. Отличное качество воды – один из важнейших факторов для получения качественного напитка. Процент алкоголя в получаемом саке обычно составляет от 13 до 16.
Практически каждая область в Японии имеет свой фирменный сорт саке, «изготовленный по технологии, секрет которой есть только у нас» на основе отборного риса и воды отменного качества. Естественно, что и рестораны, пивные, бары всегда предложат вам значительный ассортимент саке, которое можно пить либо теплым, либо охлажденным, в зависимости от ваших предпочтений и времени года.
Все готово для первой пробы саке в новом году. Масу сложены горкой на правом краю стола.
Хотя профессиональный праздник День саке и не является «красным днем календаря» в Японии, несомненно, что у японцев в году множество поводов крикнуть «Кампай!» и наслаждаться своим любимым напитком, обычно налитым в маленькие стаканчики тёко (30-40 мл) из небольшой бутылочки вместимостью примерно 1 го (180 мл). А в зимние новогодние дни вам обязательно нальют свежего саке в квадратные деревянные емкости – масу.
И в завершении рассказа о Дне саке – несколько правил «умелого и разумного» употребления саке, которым японцы стараются придерживаться... что не всегда получается.
1. Пейте легко и радостно, с улыбкой.
2. Пейте неспеша, придерживайтесь своего ритма.
3. Привыкайте пить за едой, обязательно закусывая.
4. Знайте свою норму питья.
5. Хотя бы 2 раза в неделю устраивайте «дни отдыха для печени».
6. Не заставляйте никого пить насильно.
7. Не пейте, если только что выпили лекарство.
8. Не пейте «залпом», не принуждайте никого так пить.
9. Заканчивайте пить самое позднее к 12 часам ночи.
10. Регулярно проходите медосмотр печени.
* Nihon-syu no Hi (Нихон-сю но Хи)
Второй понедельник октября: День спорта и здоровья (Тайику но хи)
Закон утверждает этот госурадственный праздник как день, направленный на укрепление спортивного духа нации, а также развития здоровья и тела. Был создан в 1964 году на второй годовщине открытия Олимпийских Игр в Токио. Ранее фиксированная дата в 10 октября в 2000 году была перенесена на первый понедельник. В этот день проходят разные мероприятия, нацеленные на повышение интереса населения к физкультуре и спорту в целом. В школах в этот праздник устраиваются особые спартакиады, которые длятся с утра до позднего вечера и задействывают не только всех учеников данной школы, но и их родителей, и учителей. Участники разбиваются на пять команд — по числу олимпийских колец. Соревнования не ограничиваются каким-либо видом спорта, серьёзными или шутливыми, но всегда и по сей день самыми популярными остаются эстафета и перетягивание каната.

Ноябрь
3 ноября: День культуры (Бунка но хи)
День культуры в соответствие с законом начал действовать как государственный праздник с 1948 года, а до этого существовал как день рождение императора эпохи Мэйдзи. После второй мировой войны праздник остался, но был переименован. Праздник провозгласили «Днем культуры» в честь новой Конституции страны, которая была утверждена парламентом в ноябре 1946 года. Смена названия отражала новые политические взгляды государства, нацеленные на развитие культуры нации «в духе идеалов свободы и мира».
В этот день около 4-5 тысяч человек получаются правительственные награды за вклад в развитие культуры, и люди эти включают себя и иностранных граждан, возымевших позитивное действие на укрепление отношений своей страны с Японией или сделавших определенные достижения в японоведении. Высшие награды вручает сам император на специальной церемонии, награды рангом пониже — члены правительства. Уже традиционными стали различные развлекающие мероприятния для домов престарелых, школьные культурные фестивали или утренники бункасай. Школьные праздники могут и не проходить непосредственно 3 ноября, но обычно они не больше чем за или после двух недель от этой даты.
15 ноября: Сити-Го-Сан
Этот негосударственный праздник полностью посвящен детям, его название можно дословно перевести как Семь-Пять-Три, дети именно этих возрастов, надев порой специально шьющиеся для этого праздника кимоно, хаори и хакама, посещают со своими родителями храмы. Исторически считается, что младенец после трех лет становится ребенком, он получает разрешение отращивать волосы. Следующий рубеж — пять лет у мальчиков, когда они могут появиться в общественных местах в хаори, и семь лет у девочек, которое отмечается тем, что им впервые кимоно подвязывается специальным поясом - оби.
Традиционной датой Шити-Го-Сан был пятнадцатый день в соответствии с лунным календарем, полнолуние. Ноябрь же месяц, в который люди посещают святыни, дабы отблагодарить за урожай и помолиться за детей. Они же получают читосэ-амэ, «конфета тысячи лет». Она сочетает в себе благоприятные красные и белые полосы и хранится в мешочках с изображениями журавлей и черепах, таких же символов длинной жизни как и сосна, бамбук и умэ[7].
23 ноября: День труда (Кинро: канся но хи)
Государственный праздник благодарения труду был учрежден в 1948 году в честь древнего фестиваля Ниинамэсай. Закон устанавливает его как день, призывающий отпраздновать хороший урожай и развитие производства, отблагодарить друг друга за посильную помощь в этом деле. В прошлом это был просто синтоитский праздник, в который люди благодарили богов, приподнося им самые урожайные в этом году продукты и первые колоски риса, как бы разделяя с богами трапезу — до Ниинамэсай никто не мог употребить в пищу молодой рис, а на следующий день после праздника Император устраивал для придворных настоящий пир, тоёноа кари.

Декабрь
23 декабря: День рождения императора (Тэнно тандзёби)
Основным общегосударственным праздником в декабре является День рождения здравствующего императора Акихито. Император родился 23 декабря 1933 года, и с момента его вступления на престол в 1989 году этот день стал государственным праздником.
Ранним утром на церемонии сюкуга но ги император получает поздравления от членов императорской семьи, премьер-министра, председателя Парламента и советников. После полудня Императора ожидает чайная церемония с послами более чем ста стран. Множество японцев приходят в этот день к императорскому дворцу, дабы поприветствовать изредка появляющегося на балконе в окружении членов семьи именинника.
Так как императоры сменяют друга, дата праздника нефиксированная. Но жители страны, празднуя день рождения действующего императора, не забывают и о прошлых, они по-прежнему остаются символами страны и нации. Поэтому, например день рождения императора Мэйди был после Войны переименован в День культуры, а императора Сёва — в 1989 году в День зелени.
24-25 декабря: Рождество
Рождество в Японии весьма популярно, хоть и не является госудаственным праздником. Такие традиционно западные символы, как рожденственские песнопения, Санта Клаус, гирлянды и поедание рождественского торта (часто характеризующийся наличием клубники и взбитых сливок) уже стали частью праздника. Помимо того в течение праздника и всю последующую неделю популярна Девятая симфония Бетховена. Хотя рождение Иисуса и не считается частью праздника в Японии, оно всегда признается значимой частью праздника.
31 декабря: Омисока
Этот японский Новый Год не является государственным праздником.
В неделю перед ним проводят бонэнэкай — вечеринки с концепцией проводов нового года. Предприниматели устраивают праздники с вознаграждениями служащих, а проведенные в ресторанах они становятся возможностью потребления больших количеств пива и сакэ
Осодзи, глобальная уборка, также является частью празднования Омисоки. Она практически повторяет весеннюю уборку. Как только дом становится чист, начинают подготавливать новогодние кушанья.
Перед Рождеством и Кануном Нового Года большинство офисов и прочих предприятий закрываются на неделю или около того, автомобильные пробки растягиваются до 50 км, создаваемые потоками японцев, направляющихся в сельскую местность из Токио или подобных достаточно крупных центров. Поездки на железнодорожном транспорте могут оказаться сложными, так как поезда на Синкансэн и других линиях заполнены стоящими пассажирами. Огромное количество туристов покидает страну, стекаясь в места, подобные Гавайям или Юго-Восточной Азии.
NHK транслирует ежегодные телевизионные спектакли, концерты — программа Кохаку Ута Гассэн, собирающая множества исполнителей различных направлений на несколько часов перед началом очередного года.
источник1
источник 2

как праздновать:
традиции празднования нового года
новый год и день святого валентина
японский этикет
день детей и праздник мальчиков[/b]


Последний раз редактировалось: sila (Сб Мар 29, 2008 12:20 am), всего редактировалось 5 раз(а)
Вернуться к началу
sila
Токио-72


Зарегистрирован: 14.09.2010
Сообщения: 1092

СообщениеДобавлено: Пт Мар 21, 2008 8:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

праздник кукол
о подарках
Вернуться к началу
sila
Токио-72


Зарегистрирован: 14.09.2010
Сообщения: 1092

СообщениеДобавлено: Сб Мар 22, 2008 12:26 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

еще опразднике детей бывшем ранее праздником мальчиков.
Вернуться к началу
sila
Токио-72


Зарегистрирован: 14.09.2010
Сообщения: 1092

СообщениеДобавлено: Сб Мар 22, 2008 2:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

О том, какие есть праздники и как они проходят лучше всего узнавать от тех, кто живет в Стране Восходящего Солнца.
Я уже упоминала Китю Карлсона, но сделаю это снова.
Из его сайта или жж можно много интересного подчерпнуть о Японии.
В том числе и о праздниках.
Каждый год, первое воскресенье апреля в небольшом храме Wakamiya Hachimangu, в Кавасаки, это там где ещё мотоциклы делают, недалеко от Токио, проходит праздник под названием Kanamara Matsuri. Вот, что интересно, в проспектах и гидах, в учебниках японского языка, про Yuki Matsuri, фестиваль снега в Саппоро, обычно пишут. Про Hina Matsuri пишут обязательно. Даже про проходящую сейчас выставку World Expo 2005 в Аичи – пишут абсолютно все. А вот про Kanamara Matsuri в учебниках не пишут… Не могу даже понять, почему?

читать дальше и смотреть фотки здесь
Вернуться к началу
sila
Токио-72


Зарегистрирован: 14.09.2010
Сообщения: 1092

СообщениеДобавлено: Ср Апр 02, 2008 2:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Рассылка штука очень полезнаяSmile
июнь и июльSmile

1-30 июня. Представление театра Но в храме Хэйан
Красочное представление традиционного японского театра на открытом воздухе.
Где проводится: Киото.
Японские актёры облачаются в красивые костюмы и надевают маски для исполнения пьес театра Но в свете факелов и на фоне великолепных окрестностей храма Хэйан Дзингу (Heian Jingu) в Киото. Но – это классический японский театр, постановки которого сочетают в себе элементы танца, драмы, музыки и поэзии. Представления проводятся на небольшой платформе с участием одного или двух действующих лиц в масках, причём практически без декораций. Всё это сопровождается хором хаяси (hayashi) и игрой на традиционных музыкальных инструментах. Следует отметить, что если пойдёт дождь, до спектакль отложат на следующий день.
Тематика: история, танцы, спектакль, культура, музыка, религия.
Website: http://raku.city.kyoto.jp/sight_e.phtml

14 июня. Фестиваль лошадей (Тягу-Тягу Умакко)
Это 15-километровое паломничество традиционно знаменует собой конец посева риса.
Где проводится: Мориока.
Это 15-километровое паломничество традиционно знаменует собой конец посева риса. Сотня красочно наряженных лошадей прогуливаются гуськом от храма Содзэн (Sozen) в Такидзаве (Takizawa) до мориокского храма Хатиман (Morioka`s Hachiman Shrine). По достижении храма возносятся молитвы о хорошем урожае, а лошадям воздаётся должная благодарность. Второ название фестиваля – Тягу-Тягу Умакко (Chagu-Chagu Umakko) – происходит от звяканья колокольчиков («тягу-тягу»), которыми украшены лошади. На этот фестиваль стоит прибыть загодя, чтобы посмотреть, как украшают лошадей.
Тематика: еда и напитки, культура, для детей, развлечения, религия, природа, спектакль.
Website: www.seejapan.co.uk

14 июня. Фестиваль пересадки риса (Онда синдзи)
Каждый год молодые девушки под традиционную музыку и народные песни пересаживают ростки риса.
Где проводится: Осака.
Каждый год 12 молодых девушек, выбранных для пересадки первых ростков риса, на рисовом поле неподалёку от храма Сумиёси (Sumiyosh) в сопровождении традиционной музыкы и народных песнен пересаживают рис. Этому ритуалу (Onda Shinji), как утверждают, свыше 1700 лет, а сам храм столь знатен, что заслужил прозвище Сумиёси-сан.
Тематика: еда и напитки, спектакль, музыка, танцы, культура, религия.

1-31 июля. Фестиваль Гион
Фестиваль Гион является одним из трёх величайших праздников в Японии и каждый год привлекает огромные толпы.
Где проводится: Кюсю.
Фестиваль Гион (Gion) является одним из трёх величайших праздников в Японии и каждый год привлекает огромные толпы. Фестиваль длится весь июль и некоторые его события, например, ритуальное омовение в храмах и фестиваль Канко (Kankou), чрезвычайно популярны. Но, пожалуй, крупнейшим событием фестиваля Гион является Ямабоко Дзюнко (Yamaboko Jyunkou), история которого восходит к 869 г. н.э., когда чума опустошила большую часть города. В попытке остановить распространение этой чумы каждая из 66 провинций внесла свой вклад в виде переносной святыни, которые согласно легенде и остановили чуму. То самое чувство сопричастности и внесение своего вклада являются основным элементом празднования, во время которого по улицам города передвигаются огромные повозки – «хоко» («hoko»).
Тематика: для детей, развлечения, музыка, история, танцы, культура, религия, выставка.
Website: http://raku.city.kyoto.jp/sight_e.phtml

1-15 июля. Хаката Гион Ямагаса (Hakata Gion Yamagasa)
Корни этого фестиваля лежат в чудесном спасении города от бушевавшей чумы.
Где проводится: Фукуока.
Семь повозок, каждую из которых тянут 26 мужчин, участвуют в 5-километровом шествии, на протяжении которого зрители поддерживают их и опрыскивают освежающей водичкой – это действо является данью традиции после того, как в 1241 г. основатель храма Дзётэн (Joten) спас город, разбрызгивая вокруг сладкую воду.
Тематика: музыка, культура, для детей, история, развлечения, танцы, религия, спектакль.
Website: www.city.fukuoka.jp

1-31 июля. Куросаки Гион Мацури (Kurosaki Gion Matsuri)
Атмосфера праздника очень живая и красочная.
Где проводится: Фукуока.
Во время традиционного ежегодного фестиваля Куросаки Гион Мацури (Kurosaki Gion Matsuri) устраиваются состязания между мужчинами и женщинами. Атмосфера праздника очень живая, красочная и – как и обычно в Японии – полностью безопасна.
Тематика: история, развлечения, для детей, музыка, культура, спектакль.
Website: www.city.fukuoka.jp

1-31 июля. Фестиваль в храме Миядзимы
Красочный фестиваль в одном из самых безмятежных храмов Японии.
Где проводится: Хиросима.
Возможно, вы видели ярко-красные ворота-тории, величественно выступающие из вод Внутреннего моря у храма Ицукусима (Itsukushima). В течение музыкального фестиваля Кангэнсай (Kangensai) изысканная жизнь периода Хэйан возвращается в этот самый безмятежный японский храм. Яркие лодки с музыкантами и танцорами того периода проплывают под воротами.
На протяжении 800 лет храм Ицукусима чествовал богиню моря, перевозя переносную святыню микоси (mikoshi) по воде от её дома на священном острове Миядзима в храм Дзигодзэн (Jigozen) в сопровождении сотен рыбацких лодок, украшенных фонарями.
Тематика: спектакль, культура, для детей, история, музыка, литература и искусство, танцы, религия.

1 июля – 31 августа. Фестиваль фейерверков в Токио
Пожалуй, это один из самых ярких, шумных и весёлых фестивалей в Японии.
Где проводится: Токио.
Впервые фестиваль фейерверков в Токио состоялся в 1733 г. в память о погибших от голода в предыдущем году. Во всём Токио проходит около десятка Ханаби Тайки (Hanabi Taiki) – так называется этот фестиваль, – которые привлекают огромные толпы туристов , как иностранцев, так и местных жителей. На реке Сумида можно полюбоваться на самое обширное – и оно же самое доступное – действо: с берегов реки в небо запускаются бесчисленные ракеты, взрывы которых видны далеко вокруг. Миллионы людей стремятся попасть в парк в эту ночь, создавая шумную атмосферу всеобщей вечеринки.
Тематика: культура, еда и напитки, спектакль, история.
Website: www.tcvb.or.jp

1-31 июля. Охота на диких лошадей (Сома Номаой)
Сома Номаой в Харамати это полномасштабное сражение с участием конных самураев в полном облачении.
Где проводится: Харамати.
Сома Номаой (Soma Nomaoi) в Харамати (Haramachi) это полномасштабное сражение с участием 600 искусных конных самураев в полном облачении. Истоки фестиваля лежат в военных учениях, которые организовал лидер клана Сома тысячу лет назад, заставив своих солдат ловить табун диких лошадей голыми руками. Сегодня потомок этого лидера и нынешний глава семьи Сома выводит свою армию на равнину, где всадники сражаются за обладание божественным знаменем госинки. А вечером самые храбрые и отличившиеся воины должны по-старинке отловить одичавшую лошадь и привести её к храму, где животное будет передано в дар божеству.
Тематика: для детей, развлечения, культура, история, природа, религия, спектакль.
Website: www.seejapan.co.uk

7 июля. Танабата (Фестиваль звёзд)
В этот день нужно написать своё заветное желание и привязать его к бамбуковой ветви.
Где проводится: по всей Японии.
Согласно китайской легенде именно в этот день две звезды – Альтаир и Вега (их же называют Волопасом и Ткачихой), – которые обычно разделены Млечным путём, могут встретиться друг с другом. В этот день нужно написать своё самое тайное пожелание и привязать к бамбуковой ветви в надежде на встречу со своей истинной любовью. Тематика: спектакль, культура, религия.
Website: www.seejapan.co.uk

14 июля. Огненный фестиваль в храме Нати
Праздник посвящён уникальной святыне-микоси.
Где проводится: Нати.
12 священников, одетых в белое, несут кипарисовые факелы, очищая таким образом путь для уникальной микоси (переносная святыня, алтарь) из храма Нати (Nachi). Обычно такие алтари выглядят, как паланкины, но эта 10-метровая святыня украшена зеркалами и веерами (так что этот праздник известен, как Оги Мацури - Ogi Matsuri). На заднем плане действа находятся ярко-красные колонны храма и 133-метровый водопад, который на заре становления японской цивилизации привлёк императора Дзимму совершить поклонение на этом месте.
Тематика: история, развлечения, культура, спектакль, религия, выставка.
Website: www.seejapan.co.uk

15 июля. День моря
В День моря отмечаются специфические отношения Японии с морями и океанами.
Где проводится: по всей Японии.
День моря (Уми но хи; umi no hi) стал выходным днём только в 1996 г. и в этот праздник отмечаются специфические отношения Японии с морями и океанами. Очевидно, эта дата отмечает возвращение императора Мэйдзи из морской поездки до Хоккайдо в 1876 г.
Тематика: история.Website: www.seejapan.co.uk

22-24 июля. Летний фестиваль в храме Варэй
Во главе парада идёт символ Увадзимы – демон-бык.
Где проводится: Увадзима.
Парад переносных святынь микоси пересекает реку в сопровождении сотен людей, несущих факелы. Во главе парада идёт символ Увадзимы (Uwajima) – демон-бык – в красной одежде и с чёрной бородой. Это объясняется тем, что Увадзима в течение многих столетий была известна своим «бычьим сумо», во время которого двое быков, украшенных священными верёвками, пытаются выдвинуть друг друга за пределы арены для сумо. В качестве рефери выступают всё те же блестяще одетые священники, которые судят и обычные матчи сумо.
Тематика: для детей, спорт, история, развлечения, культура, религия, выставка, спектакль.

24-25 июля. Фестиваль Тэндзин
Этот обширный и яркий фестиваль начался в X в. и является одним из крупнейших мероприятий в стране.
Где проводится: Осака.
Тысячи изысканно одетых людей несут изящные портативные святыни из осакского храма Тэммангу (Temmangu) к мосту Тэндзин (Tenjin). Там они устраиваются в более чем сотне изукрашенных барж и лодок и сплавляются по реке Додзима (Dojima) к реке Окава (Okawa). Этот обширный и яркий фестиваль начался в X в. и является одним из крупнейших мероприятий в стране.
Тематика: культура, музыка, история, развлечения, спектакль, религия, выставка.

Источник: Fushigi Nippon
Вернуться к началу
Starsbest
Случайно зашедший


Зарегистрирован: 14.09.2010
Сообщения: 2
Откуда: Россия

СообщениеДобавлено: Ср Июн 03, 2009 1:07 pm    Заголовок сообщения: Календарь японских праздников Ответить с цитатой

Читал из указаных только Кобо Абэ, Юкио Мисиму и Рю Мураками. И каждый из них срезонировал с чем-то в моей душе. "Женщина в песках" вообще одна из тех книг, которые раскачали во мне действительно сильные ощущения, которых я не испытывал раньше.

2tramp, а с чего лучше начать знакомство с Кэндзи?
Вернуться к началу
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему      Список форумов Форум Аниме в Тюмени -> Япония Часовой пояс: GMT + 5
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group